[用例翻訳による手話CG]
単語の一つひとつを動画的グラフィックにして動かす技術はすでに存在する。通常の文章を分節、単語に分解して内容を把握したり他言語に変換する技術もすでにあり、精度をどれだけ高めるかの水準にまで達している。これら二つを組み合わせ、任意の文章を入力するとその内容をグラフィックで作ったキャラクタが手話で表現してくれるというシステム。
翻訳精度の問題がやはり高いハードルになっているようだけど、グーグルあたりと本格的に提携すれば、飛躍的に精度・開発速度は向上するような気がするな......。辞書部分を色々考えれば、海外でも使える汎用システムになりそう。
コメントする