Yahoo!翻訳 サービス終了のお知らせ https://t.co/srL3S7MIzF 「誠に勝手ながら、Yahoo!翻訳は2017年6月29日に終了いたします」がーん(°ω°) pic.twitter.com/b1oCLroXOI
— 不破雷蔵(懐中時計) (@Fuwarin) 2017年4月13日
先日「ウェブサービス上の翻訳でもこんな感じになるので、仮にこれらを使って翻訳の下ごしらえをしたとしても、こんな誤訳はしないよねえ」的な例としてグーグル翻訳と共にサンプルを挙げたヤフー翻訳。ちょいと気になることがあって別件で翻訳をしようと思ったら、画面上に案内があり、確認したらこのメッセージ。がーん。
説明によると「いろんなサービスが世に溢れるようになったのでもういいかな」という話。まぁ、ぶっちゃけると利用頻度が減ってきたので費用対効果の上でパージ対象となったというところかな。そのまま放置しておいてOKってわけじゃなくて、メンテナンスなどの費用を考えると、仕方がない。
告知ページの下には色々な翻訳サイトへの案内がある。まぁぶっちゃけると上三つぐらいでほぼ充足できるのだけど。ウェブサービスの類は複数を渡り歩いて使うってのは滅多にないからねえ。
ただ、例えばグーグル翻訳を使って首をかしげるような内容だった時に、ヤフー翻訳を併用して検証するってことは結構やっていたので、無くなるのはやっぱりちょいとつらい。仕方が無いといえばそれまでなんだけどね......。
コメントする